Kirjallisuuden kääntäjän kustannussopimusta kutsutaan yleisesti käännössopimukseksi. Käännössopimus on kääntäjän ja kustantajan välinen sopimus, jossa sovitaan käännöksen käyttöoikeuksien luovuttamisesta kustantamon käyttöön. Käännössopimus ei ole työsopimus.
Tässä osiossa esitellään käännössopimuksen keskeiset sisällöt ja annetaan muistilista, jonka pohjalta voit tarkistaa, että käännössopimuksessasi on otettu huomioon kaikki keskeiset seikat. Lisäksi esillä on CEATL:n käännössopimusteksti, jota on käytetty materiaalina edellisten laatimisessa.